خلاصه کتاب اصول و روش ترجمه دکتر لطفی پور
قابل توجه کاربران و دانشجویان عزیز و گرامی: فایلی که هم اکنون معرف حضور شماست فایل جامع pdf اسلایدهای خلاصه کتاب اصول و روش ترجمه دکتر لطفی پور می باشد. این فایل شامل ۱۸۷ صفحه جزوه تایپ شده با مطالب بسیار مفید و سودمند می باشد. و در غالب فرمت pdf تهیه شده و هم اکنون آماده دانلود است. امیدواریم که سودمند بوده و مورد استفاده شما سروران گرامی واقع گردد. در صورت تمایل و نیاز می توانید این فایل ارزشمند و مفید را از فروشگاه سایت یوفایل خریداری و دانلود نمایید.
خلاصه کتاب اصول و روش ترجمه دکتر لطفی پور
هدف کلی کتاب
هدف کتاب حاضر آشنا سازی دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی با مقدمات ترجمه است.
برای رسیدن به این هدف ، در تالیف آن به چهار جزء آموزش مترجمی توجه شده است .
1. زبانشناسی ترجمه
2. نظریات ترجمه شناسان مختلف درباره مسائل ترجمه
3. ارزیابی نمونه هایی از آثار ترجمه شده
4. ترجمه عملی
کار ترجمه شیرین است. ولی این به میزان علاقمندی، وسعت دانش، مهارت، سرعت عمل و موفقیت مترجم بستگی دارد. چرا که اگر مترجم (مترجم تازه کار) از یک روش اصولی استفاده نکند، به پیچ و خم های کار واقف نباشد، از امکانات یا ضعف های خود بی اطلاع باشد، بدون تردید از راه نرسیده دچار سردرگمی و خستگی شده و چون از پیشرفت کار ناراضی و نسبت به پایان آن نومید است، دیر یا زود از کار ترجمه منزجرمی شود.
این درست مثل آن است که از کسی خواسته شود بدون دانش آشپزی و ابزارها و لوازم آشپزی، غذا درست کند! لذا بدیهی است که آشنائی با یک رشته اصول منطقی و آگاهی از جنبه های مختلف کار، چه از لحاظ علمی و نظری و چه از لحاظ عملی، باعث پیدایش و افزایش اعتماد به نفس و امیدواری در مترجم شده و او را در راهی که قدم نهاده است خوشبین تر، مصمّم تر و راسخ تر می کند.
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.